.40056.27500
Modrens blödighet som härvid uprördes
kom henne at klaga om sin sjuka dotter,
ack mit beskedliga barn som aldrig gort
något ondt; icke(?) en mask emot. Detta tal
som kunde uppwäcka högmod elr egenrät,,
färdighet i et förderfvat hjerta tystades
tilförne af Läraren och nu af den sjuka
sjelf: k. mor skym ej bort Jesum för mig.
alla de ha rätt som säga i döden gäller inte
mer än Jesum: och må jag inte glädjas och
tacka Gud då jag slipper känna helf,,
vitets ångst i min själ; när jag nu käñer
dödsens ångst i min kropp. Det måste jag
utom den nåden jag nu kändt. Hon sade: jag
tänckte få gå med Läsarna på jorden; men
nu får jag flytta til den öfre Choren. Hälsa
dem dock alla och bed dem hädanefter
sätta mer värde på Jesum hans blod och
försoning, än de hittils gordt; ty det är
inte mer än det som gäller i döden och
domen. Hon bad Jesum om styrka at kuña
tvätta sig. Hon hördes och tvättade Hufvud
ansigte, händer, fötter och kañade (kammade) sit hår
Sedan sade hon: Nu är jag ren til både kropp
och själ när min brudgum koñer (kommer). Så fort hon
hant räckte hon händerna åt högden och sa,,
de: Söte Jesu kom; kom hjelp mig. Tanck (tänck) hvad sve,,
da Jesus tolde. Ack Jesus koñer (kommer) ej. Man svarade:
Han är utgången at möta: Hon trodde och bad: Väl,,
komen sötaste Jesus. Straxt vart hon mållös och afsom,,
nade stilla i Jesu armar.