Difference between revisions of ".40076.27939"

From Moravian Transcriptions
Jump to: navigation, search
(Created page with "hemgång.<br /> de sista 8 dagarna, war hon rätt<br /> öfwerlåten i frälsarens wilja.<br /> När hennes barne barn - Syskonen<br /> Keysers,&...")
 
 
Line 3: Line 3:
 
&ouml;fwerl&aring;ten i fr&auml;lsarens wilja.<br />
 
&ouml;fwerl&aring;ten i fr&auml;lsarens wilja.<br />
 
N&auml;r hennes barne barn - Syskonen<br />
 
N&auml;r hennes barne barn - Syskonen<br />
Keysers,&nbsp;
+
Keysers, i hwars hus hon bodde, och<br />
 +
af hwilka hon &aring;tnj&ouml;t mycken<br />
 +
k&auml;rlek och underst&ouml;d - kom och&nbsp;<br />
 +
up til henne och stodo f&ouml;r hennes<br />
 +
s&auml;ng, ade hon dem, at hon nu w&auml;l<br />
 +
snart torde g&aring; itl fr&auml;lsaren,<br />
 +
och bad dem hjerteligen holla sig<br />
 +
til fr&auml;lsaren och w&auml;lsignade dem,<br />
 +
d. 4de. april. eftermiddagen bes&ouml;kte<br />
 +
Syskonen Gerners henne,&nbsp;<br />
 +
til hennes gl&auml;dje. Hon<br />
 +
betygade, at hon nu mera wore<br />
 +
tr&ouml;stad och tillfredsst&auml;ld &ouml;fwer hennes<br />
 +
&auml;nnu of&ouml;rs&ouml;rgda barns knappa omst&auml;ndig<br />
 +
heter, och hade &ouml;fwerlemnad dem<br />
 +
fr&auml;lsarens f&ouml;rs&ouml;rjelse. Hon gick nu<br />
 +
som den aldrast&ouml;rsta och uslaste Syn-<br />
 +
derska till honom, och hade aldeles<br />
 +
intet at bringa fram &auml;n hans blod<br />
 +
och r&auml;ttf&auml;rdighet, inst&auml;mde och i&nbsp;<br />
 +
n&aring;gra werser, som blefwo sjungne.<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
&nbsp;

Latest revision as of 10:37, 31 July 2020

hemgång.
de sista 8 dagarna, war hon rätt
öfwerlåten i frälsarens wilja.
När hennes barne barn - Syskonen
Keysers, i hwars hus hon bodde, och
af hwilka hon åtnjöt mycken
kärlek och understöd - kom och 
up til henne och stodo för hennes
säng, ade hon dem, at hon nu wäl
snart torde gå itl frälsaren,
och bad dem hjerteligen holla sig
til frälsaren och wälsignade dem,
d. 4de. april. eftermiddagen besökte
Syskonen Gerners henne, 
til hennes glädje. Hon
betygade, at hon nu mera wore
tröstad och tillfredsstäld öfwer hennes
ännu oförsörgda barns knappa omständig
heter, och hade öfwerlemnad dem
frälsarens försörjelse. Hon gick nu
som den aldrastörsta och uslaste Syn-
derska till honom, och hade aldeles
intet at bringa fram än hans blod
och rättfärdighet, instämde och i 
några werser, som blefwo sjungne.