Difference between revisions of ".10117.25659"
From Moravian Transcriptions
(Created page with "tenderly, our dear B.r Johannes ga<del>l</del>ve him this Evening<br /> the Kiss to his last Fare well. He took Adieu by<br /> all his Choir-Brethren & begged <add>to sa...") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
Blessing of his Choir easy & happy expired, under<br /> | Blessing of his Choir easy & happy expired, under<br /> | ||
them Words: So Jahr denn zur Gemeine, dein Geift<br /> | them Words: So Jahr denn zur Gemeine, dein Geift<br /> | ||
− | wird ewig leben!<br /> | + | wird ewig leben! Aged 75 Years, 3 Months 15 Days.<br /> |
| |
Revision as of 00:27, 8 December 2017
tenderly, our dear B.r Johannes galve him this Evening
the Kiss to his last Fare well. He took Adieu by
all his Choir-Brethren & begged <add>to salute</add> every One them in the
tenderest Manner. After that begun he became
quite silent & they expected his Departure every
Moment, but falling in a sweet <sic>Shlumber</sic> <corr>Slumber</corr> &
remaining so to the <date>10</date><hi rend="superscript"><date>th</date></hi><date> of May</date> when he w.<hi rend="superscript">th</hi> the
Blessing of his Choir easy & happy expired, under
them Words: So Jahr denn zur Gemeine, dein Geift
wird ewig leben! Aged 75 Years, 3 Months 15 Days.