Difference between revisions of ".40058.27582"
From Moravian Transcriptions
Line 6: | Line 6: | ||
Lamm til ära, at jag<br /> | Lamm til ära, at jag<br /> | ||
<unclear>usla</unclear> stackare början på<br /> | <unclear>usla</unclear> stackare början på<br /> | ||
− | at qvikna upp: | + | at qvikna upp: blodet<br /> |
och såren hafva gifvit<br /> | och såren hafva gifvit<br /> | ||
mig et nytt Lif. Jesus<br /> | mig et nytt Lif. Jesus<br /> | ||
− | vare | + | vare Låf, som beredt<br /> |
mig et så <unclear>Kärt</unclear> och<br /> | mig et så <unclear>Kärt</unclear> och<br /> | ||
trygt hviloställe uti<br /> | trygt hviloställe uti<br /> |
Revision as of 10:37, 1 December 2021
mare förbindelse med mina
Dyraste syskon. Nu Kan
jag med hjertans glädje
och frimodighet säga,
mit blodiga och Kära
Lamm til ära, at jag
<unclear>usla</unclear> stackare början på
at qvikna upp: blodet
och såren hafva gifvit
mig et nytt Lif. Jesus
vare Låf, som beredt
mig et så <unclear>Kärt</unclear> och
trygt hviloställe uti
sin öpnade sida och
sitt genomstungna
hjerta. <unclear>Aet</unclear> sedan jag
hade den glädjen at
vara ute hos mina
Dyra Syskon har jag