Difference between revisions of ".40050.27448"

From Moravian Transcriptions
Jump to: navigation, search
(Created page with "den tanken in, nu har satan fört dig in uti<br /> säkerhet, jag kunde intet arbeta gick till den<br /> förr omtalade prästen Hulten och sade med <br...")
 
 
Line 7: Line 7:
 
mig och sade kommer hit och kj&ouml;per f&ouml;r intet b&aring;de<br />
 
mig och sade kommer hit och kj&ouml;per f&ouml;r intet b&aring;de<br />
 
win och mj&ouml;lk, widare sade han du har s&ouml;kt och bedt<br />
 
win och mj&ouml;lk, widare sade han du har s&ouml;kt och bedt<br />
d&auml;rom,&nbsp;
+
d&auml;rom, och d&aring; herren will gifwa dig det, s&aring; h&aring;ller<br />
 +
du d&auml;t misst&auml;nkt, detta &auml;r et Guds w&auml;rk i dig.&nbsp;<br />
 +
Jag gick ifr&aring;n honom &aring;ter p&aring; w&auml;rkstaden men kunde intet<br />
 +
arbeta f&ouml;r gl&auml;dje och fr&ouml;gd, utan utan jag gick hemm uti&nbsp;<br />
 +
ett s&auml;des g&auml;rde, f&ouml;rsoningen blef &ouml;pnad f&ouml;r min si&auml;l<br />
 +
uti hela sin widd och den war s&aring; stor och tillr&auml;ckelig f&ouml;r<br />
 +
hela werlden, och i&nbsp; synnerhet f&ouml;r mig, min stora<br />
 +
synda b&ouml;rda dr&auml;nktes d&auml;ruti, jag war s&aring;som en<br />
 +
fogel som sl&auml;ppes utur n&auml;tet och buren, min st&ouml;r-<br />
 +
sta sorg blef nu at jag s&aring; m&aring;nga &aring;r hade befarat<br />
 +
och intet f&ouml;rr kommit til &aring;tnjutande af denna stora<br />
 +
herrligheten, ja det giorde mig s&aring; liten, at jag&nbsp;<br />
 +
garna hade gr&auml;fwit mig ned i jorden f&ouml;r skam och<br />
 +
blygd, mit hierta blef och upfyld med k&auml;rlek<br />
 +
til Fr&auml;lsaren. Hans strimmor blod och s&aring;r woro<br />
 +
natt och dag min sj&auml;la n&auml;ring och spis, och den obe-<br />
 +
skrifweliga n&aring;den som blef mig sk&auml;nkt at jag<br />
 +
slapp at synda har jag alldrig kunnat f&ouml;rg&auml;ta,<br />
 +
detta war n&aring;gra dagar efter Pingst<br />
 +
Pr&auml;sterna b&ouml;rjade nu at off&auml;nteligen p&aring; pr&auml;di-<br />
 +
kostolen at s&auml;ga, det ordet som de f&ouml;rkunnade woro&nbsp;<br />
 +
icke&nbsp;<br />
 +
&nbsp;

Latest revision as of 15:41, 28 June 2020

den tanken in, nu har satan fört dig in uti
säkerhet, jag kunde intet arbeta gick till den
förr omtalade prästen Hulten och sade med 
wemodighet nu har Satan fört mig in uti säkerhet.
Jag känner ingen fördömelse i min själ öfwer
mina synder såsom förut. Han såg wänligen på 
mig och sade kommer hit och kjöper för intet både
win och mjölk, widare sade han du har sökt och bedt
därom, och då herren will gifwa dig det, så håller
du dät misstänkt, detta är et Guds wärk i dig. 
Jag gick ifrån honom åter på wärkstaden men kunde intet
arbeta för glädje och frögd, utan utan jag gick hemm uti 
ett sädes gärde, försoningen blef öpnad för min siäl
uti hela sin widd och den war så stor och tillräckelig för
hela werlden, och i  synnerhet för mig, min stora
synda börda dränktes däruti, jag war såsom en
fogel som släppes utur nätet och buren, min stör-
sta sorg blef nu at jag så många år hade befarat
och intet förr kommit til åtnjutande af denna stora
herrligheten, ja det giorde mig så liten, at jag 
garna hade gräfwit mig ned i jorden för skam och
blygd, mit hierta blef och upfyld med kärlek
til Frälsaren. Hans strimmor blod och sår woro
natt och dag min själa näring och spis, och den obe-
skrifweliga nåden som blef mig skänkt at jag
slapp at synda har jag alldrig kunnat förgäta,
detta war några dagar efter Pingst
Prästerna började nu at offänteligen på prädi-
kostolen at säga, det ordet som de förkunnade woro 
icke