Difference between revisions of ".40063.27659"

From Moravian Transcriptions
Jump to: navigation, search
(Created page with "Wår saliga syster, Fru Majorskan Hedwig Eleonora<br /> Riddersköld, har lämnat följande egenhändiga efterrät<br /> telse om sig. ")
 
 
Line 1: Line 1:
 
W&aring;r saliga syster, Fru Majorskan Hedwig Eleonora<br />
 
W&aring;r saliga syster, Fru Majorskan Hedwig Eleonora<br />
 
Riddersk&ouml;ld, har l&auml;mnat f&ouml;ljande egenh&auml;ndiga efterr&auml;t<br />
 
Riddersk&ouml;ld, har l&auml;mnat f&ouml;ljande egenh&auml;ndiga efterr&auml;t<br />
telse om sig.&nbsp;
+
telse om sig.&nbsp;<br />
 +
Jag &auml;r f&ouml;dd &aring;r 1724 d. 26. Sept. efter gamla Stylen<br />
 +
(d. 7. Oct. e. n. st. )&nbsp;<br />
 +
i Stockholm i Tyska F&ouml;rsamlingen. Min Fadr var fram-<br />
 +
ledne Landsh&ouml;fdingen, Gustaf Fredrik Rothlieb, och min&nbsp;<br />
 +
moder Catharina Eleonora, f&ouml;dd Friherrinna Fallsberg.<br />
 +
Dessa mine gusfruktige F&ouml;r&auml;ldar voro omt&auml;nkte,<br />
 +
at 2 dagar efter min f&ouml;delse, befordra mig til det heliga<br />
 +
dopet; hvarvid de &ouml;fverlemnade mig helt til Fr&auml;lsarens<br />
 +
egendom, s&aring;som honom allena tilh&ouml;rig.<br />
 +
D&aring; jag var p&aring; 3dje &aring;ret och b&ouml;rjade kunna f&ouml;rst&aring;n n&aring;got,<br />
 +
f&ouml;rsummade inte min moder at ber&auml;tta s&aring; v&auml;l f&ouml;r&nbsp;<br />
 +
mig, som f&ouml;r 2 mina &auml;ldre Syskon, om v&aring;r s&ouml;ta Fr&auml;lsare,<br />
 +
om han smarter, s&aring;r och d&ouml;d, samt huru hjerteligen han<br />
 +
&auml;lskade barnen, som &auml;ro lydige och frugta Gud, och at han&nbsp;<br />
 +
Sjelf varit et litet barn f&ouml;r v&aring;r skull. Wi b&ouml;r s&aring;ledes in-<br />
 +
te f&ouml;retaga oss n&aring;got, som wore emot hans vilja, och&nbsp;<br />
 +
bedr&ouml;fvade honom; ty, som han &auml;r allest&auml;des n&auml;rvaran-<br />
 +
de, se han alt hvad wi g&ouml;ra. Min mor hade ock en&nbsp;<br />
 +
gudfruktig piga, som l&auml;rde mig n&aring;gra sm&aring; tyska Psal-<br />
 +
mer at sjunga, til&nbsp; v&auml;lsignelse f&ouml;r mit hjerta. &Aring;r 1727<br />
 +
flyttade mina F&ouml;r&auml;ldrar fr&aring;n Stockholm ner til en&nbsp;<br />
 +
&nbsp;

Latest revision as of 08:41, 5 July 2020

Wår saliga syster, Fru Majorskan Hedwig Eleonora
Riddersköld, har lämnat följande egenhändiga efterrät
telse om sig. 
Jag är född år 1724 d. 26. Sept. efter gamla Stylen
(d. 7. Oct. e. n. st. ) 
i Stockholm i Tyska Församlingen. Min Fadr var fram-
ledne Landshöfdingen, Gustaf Fredrik Rothlieb, och min 
moder Catharina Eleonora, född Friherrinna Fallsberg.
Dessa mine gusfruktige Föräldar voro omtänkte,
at 2 dagar efter min födelse, befordra mig til det heliga
dopet; hvarvid de öfverlemnade mig helt til Frälsarens
egendom, såsom honom allena tilhörig.
Då jag var på 3dje året och började kunna förstån något,
försummade inte min moder at berätta så väl för 
mig, som för 2 mina äldre Syskon, om vår söta Frälsare,
om han smarter, sår och död, samt huru hjerteligen han
älskade barnen, som äro lydige och frugta Gud, och at han 
Sjelf varit et litet barn för vår skull. Wi bör således in-
te företaga oss något, som wore emot hans vilja, och 
bedröfvade honom; ty, som han är allestädes närvaran-
de, se han alt hvad wi göra. Min mor hade ock en 
gudfruktig piga, som lärde mig några små tyska Psal-
mer at sjunga, til  välsignelse för mit hjerta. År 1727
flyttade mina Föräldrar från Stockholm ner til en