Difference between revisions of ".10294.26420"

From Moravian Transcriptions
Jump to: navigation, search
 
Line 31: Line 31:
 
bis er Morgens am <date>27ten</date> gegen 8 Uhr seliglich entschlief<br />
 
bis er Morgens am <date>27ten</date> gegen 8 Uhr seliglich entschlief<br />
 
im 78ten Jahre seines Alters.<br />
 
im 78ten Jahre seines Alters.<br />
 +
<br />
 
Memorabilien
 
Memorabilien

Latest revision as of 07:35, 20 April 2018

Am <date>23ten dieses Monats</date>, den <date>Tag vor Weihnachten</date>
schrieb er an unsern lieben <persname>Bruder Johannes</persname> nach <placename>Bethlehem</placename>
unter andern folgendes:
"Ich habe in <date>diesem Monat</date> viel an <add>dich und</add> alle <persname>Geschwister</persname>
in <placename>Bethlehem </placename>und <placename>aller Orten besonders im Lande</placename> gedacht.
Der liebe <persname>Heiland </persname>wolle ferner viele Seelen zu seinem
<add>sauren </add>Schmerzenslohne samlen. Ich dencke auch viel an meine
<persname>Freunde und Bekandten</persname> in <placename>Oley</placename>, <placename>Maguntsche </placename>und <placename>Maketa-
nien</placename>. Es ist mir leid, daß ich sie nicht wie gewöhnlich
besuchen kan. Ich dencke der <persname>Heiland </persname>wird seine Schäflein
selbst besuchen und weiden. Wir sind wegen des grossen
Schnees nicht in <placename>Emmaus </placename>gewesen, seitdem <persname>Bruder Rothe</persname> da ist.
Ich muß mich zu Hause halten und da kan ich die <orgname>Schule</orgname>
und <orgname>Versamlungen </orgname>besorgen, wenn ich wohl bin. Mein
lieber <persname>Heiland </persname>ist mir täglich und stündlich nahe und
stärkt und erquickt mich durch sein Blut und Wunden
Ich hoffe Er wird mich bey Ihm erhalten bis zum Kusse
seiner Wunden in der <orgname>obern Gemeine</orgname>. Denn Ihm
ergebe ich mich täglich aufs neue. Wir <persname>Geschwister</persname>
hier haben uns lieb und der <persname>Heiland </persname>segnet unser
beysammen seyn. Wir empfehlen uns in Euer andencken
und grüssen alles pp
Am <date>1ten Christtage</date> hielt er noch in <placename>Maguntsche </placename>die <orgname>Predigt</orgname>
und <orgname>taufte </orgname>zum Schluß derselben das den <persname>Geschwister Joh.
Romigs</persname> am <date>22ten December</date> gebohrne Töchterlein mit Namen
<persname>Maria Catharina</persname> <add>welches den <date>28ten </date>Morgens wieder heimging und dessen Gebeine zugleich mit den seinen beerdigt wurde. </add>wurde aber während der <orgname>Taufe</orgname>
so schwach, daß er so gleich zu Bette gebracht werden
muste. <add>Er hatte mehrmalen von seiner bevorstehenden seligen Vollendung geredet, und wie er derselben mit Freuden entgegen sehe. </add>In der Nacht vom <date>26ten zum 27ten</date> wurde er <corr>nahm seine</corr>
so schwach, <corr>Schwachheit so zu, </corr>daß er seine <persname>Hausleute </persname>weckte, die ihm zu
Hülfe eilten. Er lag von da an, ohne viel zu reden,
bis er Morgens am <date>27ten</date> gegen 8 Uhr seliglich entschlief
im 78ten Jahre seines Alters.

Memorabilien