Difference between revisions of ".45009.28265"
(Created page with "br: Werwing. A<hi rend="underline">o </hi>49. blef det afgiort i mit hierta, at den tiden war nu<br /> inne då jag kunde resa til församl<hi rend="underline">n</hi...") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
under resan på landet giordes många swårigheter för mig;<br /> | under resan på landet giordes många swårigheter för mig;<br /> | ||
men den trogne fräls<hi rend="underline">n</hi> som en gång hade kallat mig til sin för:<br /> | men den trogne fräls<hi rend="underline">n</hi> som en gång hade kallat mig til sin för:<br /> | ||
− | saml. banade altid wäg för mig. | + | saml. banade altid wäg för mig. d 17 Jan: 1751. ankom jag till<br /> |
+ | Hhut til min största frögd och blef samma år uptagen. A<hi rend="underline">o</hi> 52 ds 28<br /> | ||
+ | Maij. Kom jag med församl. för första gången til den h. nattwarden, <br /> | ||
+ | hwarefter jag rätt mycket längtat. från den tiden tilbragte jag mina<br /> | ||
+ | dagar uti stillhet saligen och förnögd i umgänget med min älskade<br /> | ||
+ | Marterman. Jag lärde wäl bättre at känna min armod, brott<br /> | ||
+ | fel och syndighet; men behölt dock en fri tilgång til Jesu hierta.<br /> | ||
+ | från d 20 Sept: samma år tils in i Mart: 53, betjente jag barnen uti <br /> | ||
+ | orts=anstalten. snart derpå drog iag in med ännu flera Systrar uti det<br /> | ||
+ | nya led. Syster Huset i Nisky, och blef brukat som föresatt för flickorna<br /> | ||
+ | i Julii detta år måste iag för min siukliga hydda skull flötta in uti sjuke=<br /> | ||
+ | stugan, och ward i Now: aldeles sängliggande. Nu ligger jag der, och<br /> | ||
+ | med längtan ser efter min uplösning. Jag lärer i ewigheet icke<br /> | ||
+ | nog kunna tacka honom för alt hwad han hela min tid igenom har be=<br /> | ||
+ | wisat mig.,,- så långt hennes egne ord.<br /> | ||
+ | Hon tilbragte sin öfwriga tid uti en salig Situation til sitt<br /> | ||
+ | hierta. Ack! sade hon, hwad lär jag göra när jag kommer til<br /> | ||
+ | fräls<hi rend="underline">n</hi>? Ouphörligen at kyssa hans genom borade fötter för mit<br /> | ||
+ | nådewal. Han har dock altid warit min bästa ock tronaste wänn och <br /> | ||
+ | har så obeskrifwäligen wäl giordt med mig. På tilfrågan,<br /> | ||
+ | om hon har stor smärta! swarade hon: ack neij! thet har jag at tacka fräls<hi rend="underline">n</hi>.<br /> | ||
+ | den 10<hi rend="underline">de</hi><br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |
Latest revision as of 11:59, 29 August 2020
br: Werwing. A<hi rend="underline">o </hi>49. blef det afgiort i mit hierta, at den tiden war nu
inne då jag kunde resa til församl<hi rend="underline">n</hi> jag for sålunda med mina
släcktingars wilja åter till Stockholm och uptäckte de derwarande Sys:
konen mint före hafwande; men hwilka icke kunde derutinnan wara mig til någon
hielp. Jag lät mig derigenom dock icke störas; utan reste för det
första til Helsingborg i Skåne, hwarest jag tänkte at wänta på någon
lägenhet til Tyskland. tiden war mig wäl ofta lång, men jag
såg dock ingen utwäg för mig at komma widare. Äntel<hi rend="underline">n</hi> fick
höra at Sysk: Hörnbergs skulle resa til församl. jag resre derföre
til Gborg, hwarifrån wi sedan gingo til sjöss, såwäl der, som på
under resan på landet giordes många swårigheter för mig;
men den trogne fräls<hi rend="underline">n</hi> som en gång hade kallat mig til sin för:
saml. banade altid wäg för mig. d 17 Jan: 1751. ankom jag till
Hhut til min största frögd och blef samma år uptagen. A<hi rend="underline">o</hi> 52 ds 28
Maij. Kom jag med församl. för första gången til den h. nattwarden,
hwarefter jag rätt mycket längtat. från den tiden tilbragte jag mina
dagar uti stillhet saligen och förnögd i umgänget med min älskade
Marterman. Jag lärde wäl bättre at känna min armod, brott
fel och syndighet; men behölt dock en fri tilgång til Jesu hierta.
från d 20 Sept: samma år tils in i Mart: 53, betjente jag barnen uti
orts=anstalten. snart derpå drog iag in med ännu flera Systrar uti det
nya led. Syster Huset i Nisky, och blef brukat som föresatt för flickorna
i Julii detta år måste iag för min siukliga hydda skull flötta in uti sjuke=
stugan, och ward i Now: aldeles sängliggande. Nu ligger jag der, och
med längtan ser efter min uplösning. Jag lärer i ewigheet icke
nog kunna tacka honom för alt hwad han hela min tid igenom har be=
wisat mig.,,- så långt hennes egne ord.
Hon tilbragte sin öfwriga tid uti en salig Situation til sitt
hierta. Ack! sade hon, hwad lär jag göra när jag kommer til
fräls<hi rend="underline">n</hi>? Ouphörligen at kyssa hans genom borade fötter för mit
nådewal. Han har dock altid warit min bästa ock tronaste wänn och
har så obeskrifwäligen wäl giordt med mig. På tilfrågan,
om hon har stor smärta! swarade hon: ack neij! thet har jag at tacka fräls<hi rend="underline">n</hi>.
den 10<hi rend="underline">de</hi>