Difference between revisions of ".40063.27660"

From Moravian Transcriptions
Jump to: navigation, search
(Created page with "deras gård, nära intil Calmars stad 4: af mins syskon ha<br /> de då redan i sin späda ålder gått saligt hem til Frälsaren; ")
 
 
Line 1: Line 1:
 
deras g&aring;rd, n&auml;ra intil Calmars stad 4: af mins syskon ha<br />
 
deras g&aring;rd, n&auml;ra intil Calmars stad 4: af mins syskon ha<br />
de d&aring; redan i sin sp&auml;da &aring;lder g&aring;tt saligt hem til Fr&auml;lsaren;&nbsp;
+
de d&aring; redan i sin sp&auml;da &aring;lder g&aring;tt saligt hem til Fr&auml;lsaren;&nbsp;<br />
 +
men 2<hi rend="underline">ne </hi>mina Halfsykson och 2<hi rend="underline">ne</hi> egna Syskon, samt jag, flyt-<br />
 +
tade med v&aring;ra F&ouml;r&auml;ldrar dit. Mina f&ouml;r&auml;ldrar fortforo, at icke<br />
 +
allenat alfwvarligen upfostra os til utwertes Gudsfruktan<br />
 +
utan s&ouml;kte ocks&aring; at upv&auml;cka i v&aring;ra hjertan k&auml;rlek til Fr&auml;l-<br />
 +
saren. De h&ouml;llo mig flitigt till at g&ouml;ra b&ouml;n och sjunga med<br />
 +
dem. I mit femte &aring;r var jag mycket illa sjuk i m&auml;sslingen och&nbsp;<br />
 +
trodde at jag d&aring; redan skulle f&aring; insomna i Jesu famn och sk&ouml;te. Men<br />
 +
sedan jag blifwit frisk igen , kom snart en &auml;nnu sv&aring;rare pr&ouml;f-<br />
 +
ning &ouml;fwer mig, emedan jag med sjud=hett watten j&auml;mmerligen br&auml;nde min mage och br&ouml;st. I 18 veckors tid m&aring;ste jag utst&aring;n de bittraste<br />
 +
sm&auml;rtor, hvartil &auml;fven kom en bet&auml;nkellig feber. Mit slut<br />
 +
syntes vara helt n&auml;ra; och min k&auml;ra fader gjorde flera g&aring;n-<br />
 +
ger hjertelig b&ouml;n f&ouml;r mig, til min hemf&auml;rd. Min mo-<br />
 +
der var outtr&ouml;ttelig, at beskrifva f&ouml;r mig, hvad f&ouml;r sm&auml;r-<br />
 +
ta och s&aring;r Fr&auml;lsaren f&ouml;r mig har utst&aring;tt, och huru t&aring;ligt<br />
 +
han har burit alt. Det gjorde et djupt intryck p&aring;&nbsp;<br />
 +
mig s&aring; at&nbsp; jag s&ouml;kte, s&aring; mycket som m&ouml;jeligt var att intet klaga, utan vara<br />
 +
t&aring;lig, hwilket m&aring;nga f&ouml;rundrade sig &ouml;fver. Imedlertid<br />
 +
l&auml;ngtade jag oafl&aring;teligen at f&aring; komma hem<br />
 +
til Fr&auml;lsaren; men han ville lemna mig til flera<br />
 +
pr&ouml;fvostunder, och &auml;n mera luttra mit hjerta -<br />
 +
I mit 7de &aring;r, d&aring; jag l&auml;rde l&auml;sa, fann jag et besynnerligt<br />
 +
n&ouml;je i de psalmer, uti hwilka namnet Jesu ofta f&ouml;rekom,<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
<br />
 +
&nbsp;

Latest revision as of 10:24, 5 July 2020

deras gård, nära intil Calmars stad 4: af mins syskon ha
de då redan i sin späda ålder gått saligt hem til Frälsaren; 
men 2<hi rend="underline">ne </hi>mina Halfsykson och 2<hi rend="underline">ne</hi> egna Syskon, samt jag, flyt-
tade med våra Föräldrar dit. Mina föräldrar fortforo, at icke
allenat alfwvarligen upfostra os til utwertes Gudsfruktan
utan sökte också at upväcka i våra hjertan kärlek til Fräl-
saren. De höllo mig flitigt till at göra bön och sjunga med
dem. I mit femte år var jag mycket illa sjuk i mässlingen och 
trodde at jag då redan skulle få insomna i Jesu famn och sköte. Men
sedan jag blifwit frisk igen , kom snart en ännu svårare pröf-
ning öfwer mig, emedan jag med sjud=hett watten jämmerligen brände min mage och bröst. I 18 veckors tid måste jag utstån de bittraste
smärtor, hvartil äfven kom en betänkellig feber. Mit slut
syntes vara helt nära; och min kära fader gjorde flera gån-
ger hjertelig bön för mig, til min hemfärd. Min mo-
der var outtröttelig, at beskrifva för mig, hvad för smär-
ta och sår Frälsaren för mig har utstått, och huru tåligt
han har burit alt. Det gjorde et djupt intryck på 
mig så at  jag sökte, så mycket som möjeligt var att intet klaga, utan vara
tålig, hwilket många förundrade sig öfver. Imedlertid
längtade jag oaflåteligen at få komma hem
til Frälsaren; men han ville lemna mig til flera
pröfvostunder, och än mera luttra mit hjerta -
I mit 7de år, då jag lärde läsa, fann jag et besynnerligt
nöje i de psalmer, uti hwilka namnet Jesu ofta förekom,