Difference between revisions of ".40063.27660"
(Created page with "deras gård, nära intil Calmars stad 4: af mins syskon ha<br /> de då redan i sin späda ålder gått saligt hem til Frälsaren; ") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
deras gård, nära intil Calmars stad 4: af mins syskon ha<br /> | deras gård, nära intil Calmars stad 4: af mins syskon ha<br /> | ||
− | de då redan i sin späda ålder gått saligt hem til Frälsaren; | + | de då redan i sin späda ålder gått saligt hem til Frälsaren; <br /> |
+ | men 2<hi rend="underline">ne </hi>mina Halfsykson och 2<hi rend="underline">ne</hi> egna Syskon, samt jag, flyt-<br /> | ||
+ | tade med våra Föräldrar dit. Mina föräldrar fortforo, at icke<br /> | ||
+ | allenat alfwvarligen upfostra os til utwertes Gudsfruktan<br /> | ||
+ | utan sökte också at upväcka i våra hjertan kärlek til Fräl-<br /> | ||
+ | saren. De höllo mig flitigt till at göra bön och sjunga med<br /> | ||
+ | dem. I mit femte år var jag mycket illa sjuk i mässlingen och <br /> | ||
+ | trodde at jag då redan skulle få insomna i Jesu famn och sköte. Men<br /> | ||
+ | sedan jag blifwit frisk igen , kom snart en ännu svårare pröf-<br /> | ||
+ | ning öfwer mig, emedan jag med sjud=hett watten jämmerligen brände min mage och bröst. I 18 veckors tid måste jag utstån de bittraste<br /> | ||
+ | smärtor, hvartil äfven kom en betänkellig feber. Mit slut<br /> | ||
+ | syntes vara helt nära; och min kära fader gjorde flera gån-<br /> | ||
+ | ger hjertelig bön för mig, til min hemfärd. Min mo-<br /> | ||
+ | der var outtröttelig, at beskrifva för mig, hvad för smär-<br /> | ||
+ | ta och sår Frälsaren för mig har utstått, och huru tåligt<br /> | ||
+ | han har burit alt. Det gjorde et djupt intryck på <br /> | ||
+ | mig så at jag sökte, så mycket som möjeligt var att intet klaga, utan vara<br /> | ||
+ | tålig, hwilket många förundrade sig öfver. Imedlertid<br /> | ||
+ | längtade jag oaflåteligen at få komma hem<br /> | ||
+ | til Frälsaren; men han ville lemna mig til flera<br /> | ||
+ | pröfvostunder, och än mera luttra mit hjerta -<br /> | ||
+ | I mit 7de år, då jag lärde läsa, fann jag et besynnerligt<br /> | ||
+ | nöje i de psalmer, uti hwilka namnet Jesu ofta förekom,<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |
Latest revision as of 10:24, 5 July 2020
deras gård, nära intil Calmars stad 4: af mins syskon ha
de då redan i sin späda ålder gått saligt hem til Frälsaren;
men 2<hi rend="underline">ne </hi>mina Halfsykson och 2<hi rend="underline">ne</hi> egna Syskon, samt jag, flyt-
tade med våra Föräldrar dit. Mina föräldrar fortforo, at icke
allenat alfwvarligen upfostra os til utwertes Gudsfruktan
utan sökte också at upväcka i våra hjertan kärlek til Fräl-
saren. De höllo mig flitigt till at göra bön och sjunga med
dem. I mit femte år var jag mycket illa sjuk i mässlingen och
trodde at jag då redan skulle få insomna i Jesu famn och sköte. Men
sedan jag blifwit frisk igen , kom snart en ännu svårare pröf-
ning öfwer mig, emedan jag med sjud=hett watten jämmerligen brände min mage och bröst. I 18 veckors tid måste jag utstån de bittraste
smärtor, hvartil äfven kom en betänkellig feber. Mit slut
syntes vara helt nära; och min kära fader gjorde flera gån-
ger hjertelig bön för mig, til min hemfärd. Min mo-
der var outtröttelig, at beskrifva för mig, hvad för smär-
ta och sår Frälsaren för mig har utstått, och huru tåligt
han har burit alt. Det gjorde et djupt intryck på
mig så at jag sökte, så mycket som möjeligt var att intet klaga, utan vara
tålig, hwilket många förundrade sig öfver. Imedlertid
längtade jag oaflåteligen at få komma hem
til Frälsaren; men han ville lemna mig til flera
pröfvostunder, och än mera luttra mit hjerta -
I mit 7de år, då jag lärde läsa, fann jag et besynnerligt
nöje i de psalmer, uti hwilka namnet Jesu ofta förekom,