Scripto


Transcribe Margareta Stenman page 19

in Margareta Stenman

You don't have permission to transcribe this page.

discuss page | view history | view document

Current Transcription

först utaf detta språk så fant iag lefwer säger herren
m. m. och sedan kom herr mag: at nemna iesu 
ord på korset det er fullkomnat, då wart det mig
så i min siäl at det war iust förmin rekning
detta fullkomnat sade iesus iust som det har waret
ensamt talt til mig , iag hade då et feste i min
nöd men det warade intet lenge ty otron kom
snart och hölt aftsången och igenom otrons och
förnuftets raseri fek fienden tilgång at anseta
mig många gånger med försmedeliga tan-
kar och swåra ut låtelser, men iesus lik som 
mit uti stårmen fånge mig och wiste mig 
sit kiärleks hierta emot mig men iag ar-
betade bort det iag fek och hade iöra nog
ibland at slita mig lös ut ur kiärleks arm-
marna, deta warade hela tiden bårt åt
iag blef som oftast warse något nyt utaf
förderwet i mit hiärta, men kom ei in i ett
egät arbete at iag skule wara i någon wis
stelning innan iag kunde komma fram til
frelsarn iag arbeta ret myket på at iag skule
få et sådant hiärta som ordet beskrifwer at an-
dra syndare har haft, men at gå fram så dan
iag kiände mig det dugde intet fast iag många 
gånger hade kraftiga drag af frelsaren 
den 5 nowember let frelsaren mig weder faras
en stor nåd iag låg siuk och hade til låns en bok
på danska som talet war öfwer gal: 3_13 Cristus
hafwer förlosat os ifrån lagsens förbannelse då
han blef en förbannelse för os, iag handt inte mer
en bara lesa språket förr en iag kiände en kraft


 

Register.